عَنْ عُمَرَ
Сообщается, что Умар,
رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
да будет доволен им Аллах, сказал:
» بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ
«Когда мы находились
عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ
в обществе посланника Аллаха,
صلى الله عليه و سلم
да благословит его Аллах и приветствует,
إذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ
к нам неожиданно подошёл какой-то человек
شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ،
в ослепительно белых одеждах
شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ،
с иссиня чёрными волосами,
لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ،
по виду которого нельзя было сказать, что он находится в пути,
وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ.
и которого никто из нас не знал.
حَتَّى جَلَسَ إلَى النَّبِيِّ
Он сел напротив пророка,
صلى الله عليه و سلم .
да благословит его Аллах и приветствует,
فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إلَى رُكْبَتَيْهِ،
так, что колени их соприкоснулись,
وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ،
положил руки себе на ноги
يَا مُحَمَّدُ
«О Мухаммад,
أَخْبِرْنِي عَنْ الْإِسْلَامِ.
поведай мне об исламе».
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
Посланник Аллаха сказал,
صلى الله عليه و سلم
да благословит его Аллах и приветствует
الْإِسْلَامُ
«(Суть) ислама заключается в том,
أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ
чтобы ты засвидетельствовал, что нет бога, кроме Аллаха,
وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ،
и что Мухаммад — посланник Аллаха,
وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ،
совершал молитвы
وَتَصُومَ رَمَضَانَ،
соблюдал пост во время рамадана
وَتَحُجَّ الْبَيْتَ
и совершил хаджж к Дому,
إنْ اسْتَطَعْت إلَيْهِ سَبِيلًا.
если сумеешь сделать это».
قَالَ:
(Этот человек) сказал:
صَدَقْت .
«Ты сказал правду»,
فَعَجِبْنَا لَهُ
— а мы подивились тому,
يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ!
что он задаёт вопросы ему и подтверждает правдивость его слов.
قَالَ:
(Потом) он сказал:
فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِيمَانِ.
«А теперь поведай мне о вере».
قَالَ:
(Посланник Аллаха, (салляллаху ‘алейхи уа саллям),) сказал:
أَنْ تُؤْمِنَ بِاَللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ
«(Суть веры заключается в том,) чтобы ты уверовал в Аллаха, и в Его ангелов, и в Его Писания, и в Его посланников
وَالْيَوْمِ الْآخِرِ،
и в Последний день,
وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ
а (также в том, чтобы) уверовал ты в предопределённость
خَيْرِهِ وَشَرِّهِ.
как хорошего, так и дурного»,
قَالَ:
— (и этот человек снова) сказал:
صَدَقْت.
«Ты сказал правду».
قَالَ:
(Потом) он сказал:
فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِحْسَانِ.
«Поведай мне о чистосердечии’ «.
قَالَ:
(Посланник Аллаха, салляллаху ‘алейхи уа саллям,) сказал:
أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّك تَرَاهُ،
«(Суть чистосердечия в том,) чтобы ты поклонялся Аллаху так, будто видишь Его,
فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ
а если ты Его не видишь, тo, ( помня о том, что)
فَإِنَّهُ يَرَاك.
Он, поистине, видит тебя»
قَالَ:
(Потом) он сказал.
فَأَخْبِرْنِي عَنْ السَّاعَةِ.
«(А теперь) поведай мне об этом Часе».
قَالَ:
Посланник Аллаха, (салляллаху ‘алейхи уа саллям), сказал:
مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا
«Тот, кого спрашивают о нём,
بِأَعْلَمَ مِنْ السَّائِلِ.
знает не больше задающего вопрос».
فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا؟
«Тогда поведай мне о его признаках «.
قَالَ:
Посланник Аллаха, (салляллаху ‘алейхи уа саллям), сказал:
أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا،
» (Признаком приближения этого Часа станет то, что) рабыня породит свою госпожу,
وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ
и то, что ты увидишь, как босые, нагие
رِعَاءَ الشَّاءِ
пастухи овец
يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ.
будут стараться превзойти друг друга по высоте своих жилищ».
ثُمَّ انْطَلَقَ،
А потом (этот человек) ушёл,
فَلَبِثْنَا مَلِيًّا،
когда же прошло некоторое время,
ثُمَّ قَالَ:
посланник Аллаха, (салляллаху ‘алейхи уа саллям), спросил:
يَا عُمَرُ
«О Умар,
أَتَدْرِي مَنْ السَّائِلُ؟.
известно ли тебе, кто задавал эти вопросы?»
قُلْتُ:
Я сказал:
اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.
«Аллах и посланник Его знают об этом лучше «.
قَالَ:
(Тогда) он сказал:
فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ
«Поистине это — Джибрил,
أَتَاكُمْ
явившийся к вам,
يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ «.
чтобы научить вас вашей религии. «»
رَوَاهُ مُسْلِمٌ [رقم:8].
(передал Муслим)
Автор публикации
0
Не отвечаю на вопросы на сайте, захожу обновлять сайт!
Комментарии: 5Публикации: 482Регистрация: 11-07-2018