
عَنْ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الأَنْصَارِي
Передают со слов ан-Навваса бин Сам’ана Аль-Ансари,
رَضِيَ اللهُ عَنْهما
да будет доволен ими обоими Аллах,
عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم
что пророк, салляллаху ‘алейхи уа саллям,
«الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ،
«Благочестие есть благонравие,
وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِك،
а греховное — это то, что шевелится в твоей душе,
وَكَرِهْت أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ»
но ты не желаешь, чтобы об этом узнали люди».
رَوَاهُ البُخَارِي ومُسْلِمٌ [رقم:2553].
Передал Аль-Бухари и Муслим.
وَعَنْ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ
Сообщается, что Вабиса бин Ма’бад,
رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
да будет доволен им Аллах,
أَتَيْت رَسُولَ اللَّهِ
«(Однажды) я пришёл к посланнику Аллаха,
صلى الله عليه و سلم
салляллаху ‘алейхи уа саллям:
فَقَالَ:
0н спросил (меня):
«جِئْتَ تَسْأَلُ عَنْ الْبِرِّ؟
«Ты пришёл, чтобы спросить о благочестии?»
قَالَ:
استفت قلبك،
«Спроси (об этом) своё сердце
الْبِرُّ مَا اطْمَأَنَّتْ إلَيْهِ النَّفْسُ،
(, ибо) благочестие есть то, в чём почувствовала уверенность душа
وَاطْمَأَنَّ إلَيْهِ الْقَلْبُ،
и почувствовало уверенность сердце,
وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي النَّفْسِ
а греховное — это то, что (продолжает) шевелиться в душе
وَتَرَدَّدَ فِي الصَّدْرِ،
وَإِنْ أَفْتَاك النَّاسُ وَأَفْتَوْك» .
даже если люди (не раз) скажут тебе(, что ты поступил правильно)».
حَدِيثٌ حَسَنٌ،
хороший хадис,
رَوَيْنَاهُ في مُسْنَدَي الْإِمَامَيْنِ
его передали в муснадах двух имамов
أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ [رقم:4/227]،
Ахмада
وَالدَّارِمِيّ [2/246]
и ад-Дарими
بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.
с хорошим иснадом.